- Despite numerous attempts to reach the official representative, no statement was provided regarding the incident._Dɪˈspaɪt ˈnjuː.mɚ.əs əˈtɛmpts tu ˈriːtʃ ðə əˈfɪʃ.əl ˌrep.rɪˈzen.tə.tɪv nəʊ ˈsteɪt.mənt wəz ˌprəˈvaɪ.dɪd ˈriːˈɡɑːr.dɪŋ ðə ˈɪn.sɪ.dənt. Dispáit niúmɚâs âtémpts tu rítch dâ âfichâl rêprizêntâtiv nâu stêitmânt uâz prâváidid ríɡárding dâ insidânt.Apesar de várias tentativas de entrar em contato com o representante oficial, nenhuma declaração foi fornecida sobre o incidente.Dɪˈspaɪt ˈnjuː.mɚ.əs əˈtɛmpts tu ˈriːtʃ ðə əˈfɪʃ.əl ˌrep.rɪˈzen.tə.tɪv nəʊ ˈsteɪt.mənt wəz ˌprəˈvaɪ.dɪd ˈriːˈɡɑːr.dɪŋ ðə ˈɪn.sɪ.dənt. Dispáit niúmɚâs âtémpts tu rítch dâ âfichâl rêprizêntâtiv nâu stêitmânt uâz prâváidid ríɡárding dâ insidânt.
"official" — tradução, pronúncia, gramática e exemplos
O que significa "official"? Encontre a tradução, pronúncia, transcrição e exemplos de "official" em frases.
Exemplos de "official" em frases
- The official explanation for the delay was given in a press conference attended by journalists from around the world._Ðə əˈfɪʃ.əl ˌɛk.spləˈ.neɪ.ʃən fɔːr ðə dɪˈleɪ wəz ˈɡɪv.ən ɪn eɪ pres ˈkɒn.fər.əns əˈtɛn.dɪd baɪ ˈdʒɜːr.nəl.ɪsts ˈfrɒm əˈraʊnd ðə wɝːld. Dâ âfichâl éksplânêichân fór dâ dilêi uâz ɡivân in êi prês kónfârâns âténdid bái djârrnâlists fróm âráund dâ uɝld.A explicação oficial para o atraso foi dada em uma coletiva de imprensa com a presença de jornalistas de todo o mundo.Ðə əˈfɪʃ.əl ˌɛk.spləˈ.neɪ.ʃən fɔːr ðə dɪˈleɪ wəz ˈɡɪv.ən ɪn eɪ pres ˈkɒn.fər.əns əˈtɛn.dɪd baɪ ˈdʒɜːr.nəl.ɪsts ˈfrɒm əˈraʊnd ðə wɝːld. Dâ âfichâl éksplânêichân fór dâ dilêi uâz ɡivân in êi prês kónfârâns âténdid bái djârrnâlists fróm âráund dâ uɝld.
- The official said they were working hard to restore power after the storm had caused major damage._Ðə əˈfɪʃ.əl sɛd ðeɪ ˈwɜːr ˈwɝː.kɪŋ hɑːrd tu ˈriːˈstɔːr ˈpaʊ.ər ˈɑːf.tər ðə ˈstɔːrm hæd kɔːzd ˈmeɪ.dʒər ˈdæm.ɪdʒ. Dâ âfichâl séd dêi uârr uɝking hárd tu rístór páuâr áftâr dâ stórm héd kózd mêidjâr démidj.O oficial disse que eles estavam trabalhando duro para restaurar a eletricidade após a tempestade causar grandes danos.Ðə əˈfɪʃ.əl sɛd ðeɪ ˈwɜːr ˈwɝː.kɪŋ hɑːrd tu ˈriːˈstɔːr ˈpaʊ.ər ˈɑːf.tər ðə ˈstɔːrm hæd kɔːzd ˈmeɪ.dʒər ˈdæm.ɪdʒ. Dâ âfichâl séd dêi uârr uɝking hárd tu rístór páuâr áftâr dâ stórm héd kózd mêidjâr démidj.
- The official stance on the matter left room for interpretation, leading to confusion among the public._Ðə əˈfɪʃ.əl stæns ɒn ðə ˈmæt.ər left ˌruːm fɔːr ɪnˌtɜːr.prɪˈteɪ.ʃən ˈliː.dɪŋ tu kənˈfjuː.ʒən əˈmʌŋ ðə ˈpʌb.lɪk. Dâ âfichâl sténs ón dâ métâr lêft rúm fór intârrpritêichân líding tu kânfiújân âmâng dâ pâblik.A posição oficial sobre o assunto deixou espaço para interpretações, levando a confusão entre o público.Ðə əˈfɪʃ.əl stæns ɒn ðə ˈmæt.ər left ˌruːm fɔːr ɪnˌtɜːr.prɪˈteɪ.ʃən ˈliː.dɪŋ tu kənˈfjuː.ʒən əˈmʌŋ ðə ˈpʌb.lɪk. Dâ âfichâl sténs ón dâ métâr lêft rúm fór intârrpritêichân líding tu kânfiújân âmâng dâ pâblik.
- They were excited to get their official passports before traveling abroad for the first time._Ðeɪ ˈwɜːr ɪkˈsaɪ.tɪd tu ɡɛt ðɛr əˈfɪʃ.əl ˈpæs.pɔːrts bɪˈfɔːr ˈtræv.əl.ɪŋ əˈbrɔːd fɔːr ðə ˈfɜːrst taɪm. Dêi uârr iksáitid tu ɡét dér âfichâl péspórts bifór trévâling âbród fór dâ fârrst táim.Eles estavam animados por receber seus passaportes oficiais antes de viajar para o exterior pela primeira vez.Ðeɪ ˈwɜːr ɪkˈsaɪ.tɪd tu ɡɛt ðɛr əˈfɪʃ.əl ˈpæs.pɔːrts bɪˈfɔːr ˈtræv.əl.ɪŋ əˈbrɔːd fɔːr ðə ˈfɜːrst taɪm. Dêi uârr iksáitid tu ɡét dér âfichâl péspórts bifór trévâling âbród fór dâ fârrst táim.
- He was waiting for the official announcement before sharing the news with his family and friends._Hiː wəz ˈweɪ.tɪŋ fɔːr ðə əˈfɪʃ.əl əˈnaʊns.mənt bɪˈfɔːr ˈʃeər.ɪŋ ðə njuːz wɪð ˈhɪz ˈfæm.ɪ.li ænd frɛndz. Hí uâz uêiting fór dâ âfichâl ânáunsmânt bifór chéaring dâ niúz uid hiz fémili énd fréndz.Ele estava esperando o anúncio oficial antes de compartilhar as notícias com sua família e amigos.Hiː wəz ˈweɪ.tɪŋ fɔːr ðə əˈfɪʃ.əl əˈnaʊns.mənt bɪˈfɔːr ˈʃeər.ɪŋ ðə njuːz wɪð ˈhɪz ˈfæm.ɪ.li ænd frɛndz. Hí uâz uêiting fór dâ âfichâl ânáunsmânt bifór chéaring dâ niúz uid hiz fémili énd fréndz.
- The official ceremony for the school opening was held outdoors under a bright, sunny sky._Ðə əˈfɪʃ.əl ˈsɛr.ə.moʊ.ni fɔːr ðə skuːl ˈoʊ.pən.ɪŋ wəz held ˌaʊtˈdɔːrz ˈʌn.dər eɪ braɪt ˈsʌn.i skaɪ. Dâ âfichâl sérâmôuni fór dâ skúl ôupâning uâz hêld áutdórz ândâr êi bráit sâni skái.A cerimônia oficial de abertura da escola foi realizada ao ar livre sob um céu claro e ensolarado.Ðə əˈfɪʃ.əl ˈsɛr.ə.moʊ.ni fɔːr ðə skuːl ˈoʊ.pən.ɪŋ wəz held ˌaʊtˈdɔːrz ˈʌn.dər eɪ braɪt ˈsʌn.i skaɪ. Dâ âfichâl sérâmôuni fór dâ skúl ôupâning uâz hêld áutdórz ândâr êi bráit sâni skái.
- It’s not official yet, but we might go on a trip._Ɪts nɒt əˈfɪʃ.əl ˈjet bʌt wiː maɪt ɡoʊ ɒn eɪ trɪp. Its nót âfichâl iêt bât uí máit ɡôu ón êi trip.Ainda não é oficial, mas podemos fazer uma viagem.Ɪts nɒt əˈfɪʃ.əl ˈjet bʌt wiː maɪt ɡoʊ ɒn eɪ trɪp. Its nót âfichâl iêt bât uí máit ɡôu ón êi trip.
- She signed the official document at the city hall._Ʃi saɪnd ðə əˈfɪʃ.əl ˈdɒk.jə.mənt æt ðə ˈsɪt.i hɔːl. Chi sáind dâ âfichâl dókiâmânt ét dâ siti hól.Ela assinou o documento oficial na prefeitura.Ʃi saɪnd ðə əˈfɪʃ.əl ˈdɒk.jə.mənt æt ðə ˈsɪt.i hɔːl. Chi sáind dâ âfichâl dókiâmânt ét dâ siti hól.
- The official rules are easy to follow._Ðə əˈfɪʃ.əl ruːlz ɑːr ˈiː.zi tu ˈfɒl.oʊ. Dâ âfichâl rúlz ár ízi tu fólôu.As regras oficiais são fáceis de seguir.Ðə əˈfɪʃ.əl ruːlz ɑːr ˈiː.zi tu ˈfɒl.oʊ. Dâ âfichâl rúlz ár ízi tu fólôu.
O que nosso site oferece
A palavra official é pronunciada «âfichâl» (əˈfɪʃ.əl). Pressione o botão de reprodução para ouvir official corretamente por um falante nativo e memorizar o acento.
Exemplos de frases com official — de curtas e simples a mais elaboradas. Cada frase é lida por um falante nativo, ajudando a entender como official soa em contexto real.
Treinador de áudio para official: ouça a palavra em contexto, troque de voz e ajuste as repetições. Ouvir regularmente é uma das melhores formas de memorizar uma palavra.
official significa: oficial; administrativo; formal. A transliteração «âfichâl» ajuda a ler a palavra antes de dominar o IPA. Ative o modo de transliteração para ver a pronúncia em letras familiares sob cada frase.