- It is a fact that cultural differences shape the way we view the world and interact with others, influencing everything from communication styles to problem-solving approaches._Ɪt ɪz eɪ fækt ðæt ˈkʌl.tʃər.əl ˈdɪ.fə.rən.sɪz ʃeɪp ðə weɪ wiː ˈvjuː ðə wɝːld ænd ˌɪn.təˈrækt wɪð ˈʌð.ɚz ˈɪn.flu.əns.ɪŋ ˈɛv.riˌθɪŋ ˈfrɒm kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən staɪlz tu ˈprɑːb.ləmˌsɑːl.vɪŋ əˈproʊtʃɪz. Ит из э фэкт дэт калчэрэл дифрэнсиз шейп дэ вей ви вью дэ вэрлд энд интэрэкт вид адэрз инфлуэнсинг эвритинг фром кэмьюникейшэн стайлз ту праблэмсалвинг эпроучиз.Это факт, что культурные различия формируют наш взгляд на мир и взаимодействие с другими людьми, влияя на все, от стилей общения до подходов к решению проблем.Ɪt ɪz eɪ fækt ðæt ˈkʌl.tʃər.əl ˈdɪ.fə.rən.sɪz ʃeɪp ðə weɪ wiː ˈvjuː ðə wɝːld ænd ˌɪn.təˈrækt wɪð ˈʌð.ɚz ˈɪn.flu.əns.ɪŋ ˈɛv.riˌθɪŋ ˈfrɒm kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən staɪlz tu ˈprɑːb.ləmˌsɑːl.vɪŋ əˈproʊtʃɪz. Ит из э фэкт дэт калчэрэл дифрэнсиз шейп дэ вей ви вью дэ вэрлд энд интэрэкт вид адэрз инфлуэнсинг эвритинг фром кэмьюникейшэн стайлз ту праблэмсалвинг эпроучиз.
«approaches» — перевод, произношение, грамматика и примеры
Что значит «approaches»? Найдите перевод, произношение, транскрипцию и примеры употребления «approaches» в предложениях.
Примеры предложений со словом «approaches»
- The challenges faced by the two countries are comparable, yet their approaches to solving them vary greatly due to political and social factors._Ðə ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz feɪst baɪ ðə tuː ˈkʌn.triz ɑːr ˈkɒm.pər.ə.bəl ˈjet ðɛr əˈproʊtʃɪz tu ˈsɒlv.ɪŋ ðɛm ˈver.i ˈɡreɪt.li djuː tu ˌpəˈlɪt.ɪ.kəl ænd ˈsoʊ.ʃəl ˈfæk.tərz. Дэ чэлэнджиз фейст бай дэ ту кантриз ар кампэрэбэл йэт дэр эпроучиз ту салвинг дем вэри грейтли дью ту пэлитикэл энд соушэл фэктэрз.Проблемы, с которыми сталкиваются две страны, сопоставимы, но их подходы к решению значительно различаются из-за политических и социальных факторов.Ðə ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz feɪst baɪ ðə tuː ˈkʌn.triz ɑːr ˈkɒm.pər.ə.bəl ˈjet ðɛr əˈproʊtʃɪz tu ˈsɒlv.ɪŋ ðɛm ˈver.i ˈɡreɪt.li djuː tu ˌpəˈlɪt.ɪ.kəl ænd ˈsoʊ.ʃəl ˈfæk.tərz. Дэ чэлэнджиз фейст бай дэ ту кантриз ар кампэрэбэл йэт дэр эпроучиз ту салвинг дем вэри грейтли дью ту пэлитикэл энд соушэл фэктэрз.
- As the country approaches the threshold of economic recovery, many hope that the lessons learned during the crisis will lead to more sustainable growth._Æz ðə ˈkʌn.tri əˈproʊtʃɪz ðə ˈθreʃ.hoʊld əv ˌiː.kəˈnɒm.ɪk rɪˈkʌv.ər.i ˈmen.i hoʊp ðæt ðə ˈles.ənz ˈlɜːrnd ˈdjʊə.rɪŋ ðə ˈkraɪ.sɪs wɪl liːd tu mɔːr səˈsteɪ.nə.bəl ɡroʊθ. Эз дэ кантри эпроучиз дэ трешоулд ов экэнамик рикавэри мени хоуп дэт дэ лэсэнз лэрнд дьюринг дэ крайсис вил лид ту мор сэстейнэбэл гроут.Когда страна приближается к порогу экономического восстановления, многие надеются, что уроки кризиса приведут к устойчивому росту.Æz ðə ˈkʌn.tri əˈproʊtʃɪz ðə ˈθreʃ.hoʊld əv ˌiː.kəˈnɒm.ɪk rɪˈkʌv.ər.i ˈmen.i hoʊp ðæt ðə ˈles.ənz ˈlɜːrnd ˈdjʊə.rɪŋ ðə ˈkraɪ.sɪs wɪl liːd tu mɔːr səˈsteɪ.nə.bəl ɡroʊθ. Эз дэ кантри эпроучиз дэ трешоулд ов экэнамик рикавэри мени хоуп дэт дэ лэсэнз лэрнд дьюринг дэ крайсис вил лид ту мор сэстейнэбэл гроут.
- Holistic therapy approaches address not just the symptoms but the entire well-being of the individual._Hoʊˈlɪs.tɪk ˈθer.ə.pi əˈproʊtʃɪz əˈdrɛs nɒt dʒʌst ðə ˈsɪmp.təmz bʌt ðə ɪnˈtaɪ.ər ˌwel ˈbiː.ɪŋ əv ðə ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl. Хоулистик терэпи эпроучиз эдрес нат джаст дэ симптэмз бат дэ энтайэр вэлл-бинг ов дэ индивиджуэл.Целостные терапевтические подходы учитывают не только симптомы, но и общее благополучие человека.Hoʊˈlɪs.tɪk ˈθer.ə.pi əˈproʊtʃɪz əˈdrɛs nɒt dʒʌst ðə ˈsɪmp.təmz bʌt ðə ɪnˈtaɪ.ər ˌwel ˈbiː.ɪŋ əv ðə ˌɪn.dɪˈvɪdʒ.u.əl. Хоулистик терэпи эпроучиз эдрес нат джаст дэ симптэмз бат дэ энтайэр вэлл-бинг ов дэ индивиджуэл.
- The difference between the two approaches is merely conceptual, with no significant practical impact._Ðə ˈdɪ.fə.rəns bɪˈtwiːn ðə tuː əˈproʊtʃɪz ɪz ˈmɪr.li ˈkən.sep.tʃu.əl wɪð nəʊ sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt ˈpræk.tɪ.kəl ˈɪm.pækt. Дэ дифрэнс битвин дэ ту эпроучиз из мирли кэнсепчуэл вид ноу сигнификэнт прэктикэл импэкт.Разница между двумя подходами лишь концептуальна и не имеет значимого практического влияния.Ðə ˈdɪ.fə.rəns bɪˈtwiːn ðə tuː əˈproʊtʃɪz ɪz ˈmɪr.li ˈkən.sep.tʃu.əl wɪð nəʊ sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt ˈpræk.tɪ.kəl ˈɪm.pækt. Дэ дифрэнс битвин дэ ту эпроучиз из мирли кэнсепчуэл вид ноу сигнификэнт прэктикэл импэкт.
- Interdisciplinary approaches in science are crucial for solving complex global challenges._ˌɪn.tərˌdɪs.əˈplɪn.ər.i əˈproʊtʃɪz ɪn ˈsaɪ.əns ɑːr ˈkruː.ʃəl fɔːr ˈsɒlv.ɪŋ ˈkɒm.pleks ˈɡloʊ.bəl ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz. Интэрдисиплинэри эпроучиз ин сайэнс ар крушэл фор салвинг камплекс глоубэл чэлэнджиз.Междисциплинарные подходы в науке имеют важное значение для решения сложных глобальных проблем.ˌɪn.tərˌdɪs.əˈplɪn.ər.i əˈproʊtʃɪz ɪn ˈsaɪ.əns ɑːr ˈkruː.ʃəl fɔːr ˈsɒlv.ɪŋ ˈkɒm.pleks ˈɡloʊ.bəl ˈtʃæl.ɪn.dʒɪz. Интэрдисиплинэри эпроучиз ин сайэнс ар крушэл фор салвинг камплекс глоубэл чэлэнджиз.
- Leaders who follow evidence-based approaches often achieve better outcomes._ˈliː.dərz ˈhuː ˈfɒl.oʊ ˈɛv.ɪ.dəns beɪst əˈproʊtʃɪz ˈɒf.ən əˈtʃiːv ˈbɛtər ˈaʊt.kʌmz. Лидэрз ху фалоу эвидэнсбейст эпроучиз офэн эчив бэтэр ауткамз.Лидеры, которые следуют подходам, основанным на доказательствах, часто добиваются лучших результатов.ˈliː.dərz ˈhuː ˈfɒl.oʊ ˈɛv.ɪ.dəns beɪst əˈproʊtʃɪz ˈɒf.ən əˈtʃiːv ˈbɛtər ˈaʊt.kʌmz. Лидэрз ху фалоу эвидэнсбейст эпроучиз офэн эчив бэтэр ауткамз.
- The creation of sustainable cities requires careful planning and innovative approaches._Ðə kriˈeɪʃən əv səˈsteɪ.nə.bəl ˈsɪt.iz rɪˈkwaɪərz ˈkɛər.fəl ˈplæn.ɪŋ ænd ˈɪn.əˌveɪ.tɪv əˈproʊtʃɪz. Дэ криэйшэн ов сэстейнэбэл ситиз риквайэрз кэрфэл плэнинг энд инэвейтив эпроучиз.Создание устойчивых городов требует тщательного планирования и инновационных подходов.Ðə kriˈeɪʃən əv səˈsteɪ.nə.bəl ˈsɪt.iz rɪˈkwaɪərz ˈkɛər.fəl ˈplæn.ɪŋ ænd ˈɪn.əˌveɪ.tɪv əˈproʊtʃɪz. Дэ криэйшэн ов сэстейнэбэл ситиз риквайэрз кэрфэл плэнинг энд инэвейтив эпроучиз.
- They employ a mix of traditional and modern approaches in their business strategies._Ðeɪ ɪmˈplɔɪ eɪ mɪks əv trəˈdɪʃ.ən.əl ænd ˈmɑː.dɚn əˈproʊtʃɪz ɪn ðɛr ˈbɪz.nɪs ˈstræt.ə.dʒiz. Дей эмплой э микс ов трэдишэнэл энд мадэрн эпроучиз ин дэр бизнис стрэтэджиэ.Они используют сочетание традиционного и современного подходов в своей бизнес-стратегии.Ðeɪ ɪmˈplɔɪ eɪ mɪks əv trəˈdɪʃ.ən.əl ænd ˈmɑː.dɚn əˈproʊtʃɪz ɪn ðɛr ˈbɪz.nɪs ˈstræt.ə.dʒiz. Дей эмплой э микс ов трэдишэнэл энд мадэрн эпроучиз ин дэр бизнис стрэтэджиэ.
- Holistic approaches in healthcare consider both physical and mental well-being._Hoʊˈlɪs.tɪk əˈproʊtʃɪz ɪn ˈhelθ.ker kənˈsɪd.ər boʊθ ˈfɪz.ɪ.kəl ænd ˈmen.təl ˌwel ˈbiː.ɪŋ. Хоулистик эпроучиз ин хэлткэр кэнсидэр боут физикэл энд мэнтэл вэлл-бинг.Целостные подходы в здравоохранении учитывают как физическое, так и психическое благополучие.Hoʊˈlɪs.tɪk əˈproʊtʃɪz ɪn ˈhelθ.ker kənˈsɪd.ər boʊθ ˈfɪz.ɪ.kəl ænd ˈmen.təl ˌwel ˈbiː.ɪŋ. Хоулистик эпроучиз ин хэлткэр кэнсидэр боут физикэл энд мэнтэл вэлл-бинг.
- Offering new perspectives on the issue, she challenged the traditional approaches._ˈɒf.ər.ɪŋ njuː ˌpɜːrˈspɛk.tɪvz ɒn ðə ˈɪʃ.uː ʃi ˈtʃæl.ɪndʒd ðə trəˈdɪʃ.ən.əl əˈproʊtʃɪz. Офэринг нью пэрспективз он дэ ишу ши чэлэнджд дэ трэдишэнэл эпроучиз.Предлагая новые перспективы по этому вопросу, она бросила вызов традиционным подходам.ˈɒf.ər.ɪŋ njuː ˌpɜːrˈspɛk.tɪvz ɒn ðə ˈɪʃ.uː ʃi ˈtʃæl.ɪndʒd ðə trəˈdɪʃ.ən.əl əˈproʊtʃɪz. Офэринг нью пэрспективз он дэ ишу ши чэлэнджд дэ трэдишэнэл эпроучиз.
- They discussed the options, which included both traditional and modern approaches._Ðeɪ dɪˈskʌst ðə ˈɒp.ʃənz ˈwɪtʃ ɪnˈkluːd.ɪd boʊθ trəˈdɪʃ.ən.əl ænd ˈmɑː.dɚn əˈproʊtʃɪz. Дей дискаст дэ апшэнз хвич инклудид боут трэдишэнэл энд мадэрн эпроучиз.Они обсудили варианты, которые включали как традиционные, так и современные подходы.Ðeɪ dɪˈskʌst ðə ˈɒp.ʃənz ˈwɪtʃ ɪnˈkluːd.ɪd boʊθ trəˈdɪʃ.ən.əl ænd ˈmɑː.dɚn əˈproʊtʃɪz. Дей дискаст дэ апшэнз хвич инклудид боут трэдишэнэл энд мадэрн эпроучиз.
- Advances in cancer treatment now offer more personalized approaches to care._Ədˈvɑːn.sɪz ɪn ˈkæn.sər ˈtriːt.mənt naʊ ˈɒf.ər mɔːr ˈpɜːr.sən.əl.aɪzd əˈproʊtʃɪz tu kɛr. Эдвэнсиз ин кэнсэр тритмент нау офэр мор пэрсэнэлайзд эпроучиз ту кэр.Прогресс в лечении рака теперь предлагает более персонализированные подходы к лечению.Ədˈvɑːn.sɪz ɪn ˈkæn.sər ˈtriːt.mənt naʊ ˈɒf.ər mɔːr ˈpɜːr.sən.əl.aɪzd əˈproʊtʃɪz tu kɛr. Эдвэнсиз ин кэнсэр тритмент нау офэр мор пэрсэнэлайзд эпроучиз ту кэр.
- She compared the existing methods with new approaches to find the best solution._Ʃi kəmˈpeərd ðə ɪɡˈzɪs.tɪŋ ˈmeθ.ədz wɪð njuː əˈproʊtʃɪz tu faɪnd ðə bɛst səˈluː.ʃən. Ши кэмпэрд дэ игзистинг мэтэдз вид нью эпроучиз ту файнд дэ бэст сэлюшэн.Она сравнила существующие методы с новыми подходами, чтобы найти лучшее решение.Ʃi kəmˈpeərd ðə ɪɡˈzɪs.tɪŋ ˈmeθ.ədz wɪð njuː əˈproʊtʃɪz tu faɪnd ðə bɛst səˈluː.ʃən. Ши кэмпэрд дэ игзистинг мэтэдз вид нью эпроучиз ту файнд дэ бэст сэлюшэн.
- The two companies differ in their approaches to customer service._Ðə tuː ˈkʌm.pəniz ˈdɪ.fər ɪn ðɛr əˈproʊtʃɪz tu ˈkʌs.tə.mər ˈsɜːr.vɪs. Дэ ту кампэниз дифэр ин дэр эпроучиз ту кастэмэр сэрвис.Две компании отличаются подходами к обслуживанию клиентов.Ðə tuː ˈkʌm.pəniz ˈdɪ.fər ɪn ðɛr əˈproʊtʃɪz tu ˈkʌs.tə.mər ˈsɜːr.vɪs. Дэ ту кампэниз дифэр ин дэр эпроучиз ту кастэмэр сэрвис.
- The temperature is going up quickly as summer approaches._Ðə ˈtem.pɚ.ə.tʃɚ ɪz ˈɡoʊ.ɪŋ ʌp ˈkwɪk.li æz ˈsʌm.ər əˈproʊtʃɪz. Дэ тэмпэрэйчур из гоуинг ап квикли эз самэр эпроучиз.Температура быстро поднимается, поскольку приближается лето.Ðə ˈtem.pɚ.ə.tʃɚ ɪz ˈɡoʊ.ɪŋ ʌp ˈkwɪk.li æz ˈsʌm.ər əˈproʊtʃɪz. Дэ тэмпэрэйчур из гоуинг ап квикли эз самэр эпроучиз.
- Their approaches showed a stark difference in solving problems._Ðɛr əˈproʊtʃɪz ʃəʊd eɪ stɑːrk ˈdɪ.fə.rəns ɪn ˈsɒlv.ɪŋ ˈprɑːb.ləmz. Дэр эпроучиз шоуд э старк дифрэнс ин салвинг праблэмз.Их подходы показали явную разницу в решении проблем.Ðɛr əˈproʊtʃɪz ʃəʊd eɪ stɑːrk ˈdɪ.fə.rəns ɪn ˈsɒlv.ɪŋ ˈprɑːb.ləmz. Дэр эпроучиз шоуд э старк дифрэнс ин салвинг праблэмз.
- The door opens automatically when someone approaches._Ðə dɔːr ˈoʊ.pənz ˌɔː.təˈmæt.ɪk.li ˈwen ˈsʌm.wʌn əˈproʊtʃɪz. Дэ дор оупэнз отэматикэли вен самван эпроучиз.Дверь автоматически открывается, когда кто-то приближается.Ðə dɔːr ˈoʊ.pənz ˌɔː.təˈmæt.ɪk.li ˈwen ˈsʌm.wʌn əˈproʊtʃɪz. Дэ дор оупэнз отэматикэли вен самван эпроучиз.
Возможности нашего сайта
Произношение approaches — транскрипция əˈproʊtʃɪz, по-русски читается примерно как «эпроучиз». Послушайте approaches в двух голосах и сравните звучание — кнопка воспроизведения на каждой карточке.
Как используется approaches в речи? На странице собраны реальные английские предложения с approaches, с переводом и транскрипцией — смотрите и слушайте.
Тренируйте approaches на слух: включите автовоспроизведение, и предложения будут играть одно за другим. Выберите один из двух голосов и настройте число повторений под себя.
Скачайте аудио с approaches в формате MP3 для тренировок офлайн. Изучайте словосочетания и устойчивые выражения с approaches по примерам — так контекст запоминается гораздо быстрее.