«blending» — перевод, произношение, грамматика и примеры

blending, ˈblɛnd.ɪŋ, блендинг - смешивание;перемешивание;сплавление

Что значит «blending»? Найдите перевод, произношение, транскрипцию и примеры употребления «blending» в предложениях.

Примеры предложений со словом «blending»

  • The entertainment industry has evolved rapidly over the years, blending traditional forms like theater with modern digital innovations to engage audiences in new ways.
    _
    Ðə ˌɛn.tərˈteɪn.mənt ˈɪn.də.stri hæz ɪˈvɒlvd ˈræp.ɪd.li ˈəʊ.vər ðə ˈjɪrz ˈblɛnd.ɪŋ trəˈdɪʃ.ən.əl ˈfɔːrmz laɪk ˈθiː.ə.tɚ wɪð ˈmɑː.dɚn ˈdɪdʒ.ɪ.təl ˌɪn.əˈveɪ.ʃənz tu ɪnˈɡeɪdʒ ˈɔː.di.ən.sɪz ɪn njuː weɪz. Дэ энтэртейнмент индастри хэз иволвд рэпидли оувэр дэ йирз блендинг трэдишэнэл формз лайк тиэтэр вид мадэрн диджитэл инэвейшэнз ту энгейдж одиэнсиз ин нью вейз.
    Индустрия развлечений стремительно развивалась на протяжении многих лет, сочетая традиционные формы, такие как театр, с современными цифровыми инновациями, чтобы вовлечь аудиторию новыми способами.
    Ðə ˌɛn.tərˈteɪn.mənt ˈɪn.də.stri hæz ɪˈvɒlvd ˈræp.ɪd.li ˈəʊ.vər ðə ˈjɪrz ˈblɛnd.ɪŋ trəˈdɪʃ.ən.əl ˈfɔːrmz laɪk ˈθiː.ə.tɚ wɪð ˈmɑː.dɚn ˈdɪdʒ.ɪ.təl ˌɪn.əˈveɪ.ʃənz tu ɪnˈɡeɪdʒ ˈɔː.di.ən.sɪz ɪn njuː weɪz. Дэ энтэртейнмент индастри хэз иволвд рэпидли оувэр дэ йирз блендинг трэдишэнэл формз лайк тиэтэр вид мадэрн диджитэл инэвейшэнз ту энгейдж одиэнсиз ин нью вейз.
  • The artist spent years perfecting his drawing technique, blending realism with abstract forms to create unique works of art that captivated audiences worldwide.
    _
    Ðə ˈɑːr.tɪst spɛnt ˈjɪrz pərˈfek.tɪŋ ˈhɪz ˈdrɔː.ɪŋ tekˈniːk ˈblɛnd.ɪŋ ˈriː.ə.lɪz.əm wɪð ˈæb.strækt ˈfɔːrmz tu kriˈeɪt juːˈniːk wɝːks əv ɑːrt ðæt ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪd ˈɔː.di.ən.sɪz ˌwɜːrldˈwaɪd. Дэ артист спент йирз пэрфектинг хиз дроинг тэкник блендинг риэлизэм вид эбстрэкт формз ту криэйт юник вэркс ов арт дэт кэптивейтид одиэнсиз вэрлдвайд.
    Художник потратил годы на совершенствование своей техники рисования, сочетая реализм с абстрактными формами для создания уникальных произведений искусства, которые захватывали зрителей по всему миру.
    Ðə ˈɑːr.tɪst spɛnt ˈjɪrz pərˈfek.tɪŋ ˈhɪz ˈdrɔː.ɪŋ tekˈniːk ˈblɛnd.ɪŋ ˈriː.ə.lɪz.əm wɪð ˈæb.strækt ˈfɔːrmz tu kriˈeɪt juːˈniːk wɝːks əv ɑːrt ðæt ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪd ˈɔː.di.ən.sɪz ˌwɜːrldˈwaɪd. Дэ артист спент йирз пэрфектинг хиз дроинг тэкник блендинг риэлизэм вид эбстрэкт формз ту криэйт юник вэркс ов арт дэт кэптивейтид одиэнсиз вэрлдвайд.
  • The municipal government launched an innovative program to revitalize the historic district, blending modern solutions with the area's rich cultural heritage.
    _
    Ðə mjuːˈnɪs.ɪ.pəl ˈɡʌv.ərn.mənt lɔːntʃt æn ˈɪn.əˌveɪ.tɪv ˈproʊ.ɡræm tu ˌriːˈvaɪ.təl.aɪz ðə hɪˈstɔːr.ɪk ˈdɪs.trɪkt ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn səˈluː.ʃənz wɪð ðə ˈɛər.i.əz rɪtʃ ˈkʌl.tʃər.əl ˈher.ɪ.tɪdʒ. Дэ мьюнисипэл гавэрнмент лончт эн инэвейтив проугрэм ту ривайтэлайз дэ хисторик дистрикт блендинг мадэрн сэлюшэнз вид дэ эриэз рич калчэрэл хэритидж.
    Муниципальное правительство запустило инновационную программу по оживлению исторического района, сочетая современные решения с богатым культурным наследием.
    Ðə mjuːˈnɪs.ɪ.pəl ˈɡʌv.ərn.mənt lɔːntʃt æn ˈɪn.əˌveɪ.tɪv ˈproʊ.ɡræm tu ˌriːˈvaɪ.təl.aɪz ðə hɪˈstɔːr.ɪk ˈdɪs.trɪkt ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn səˈluː.ʃənz wɪð ðə ˈɛər.i.əz rɪtʃ ˈkʌl.tʃər.əl ˈher.ɪ.tɪdʒ. Дэ мьюнисипэл гавэрнмент лончт эн инэвейтив проугрэм ту ривайтэлайз дэ хисторик дистрикт блендинг мадэрн сэлюшэнз вид дэ эриэз рич калчэрэл хэритидж.
  • The process of transforming raw cotton into fabric requires skilled craftsmanship, blending tradition with modern techniques for optimal results.
    _
    Ðə ˈprɑː.ses əv trænsˈfɔːr.mɪŋ ˈrɑː ˈkɒt.ən ˈɪn.tu ˈfæb.rɪk rɪˈkwaɪərz skɪld ˈkræfts.mən.ʃɪp ˈblɛnd.ɪŋ trəˈdɪʃ.ən wɪð ˈmɑː.dɚn tekˈniːks fɔːr ˈɒp.tɪ.məl ˈriːˈzʌlts. Дэ проусес ов трэнсформинг ро катэн инту фэбрик риквайэрз скилд крэфтсмэншип блендинг трэдишэн вид мадэрн тэкникз фор аптимэл ризалтс.
    Процесс превращения сырого хлопка в ткань требует мастерства, сочетая традиции с современными технологиями для достижения наилучших результатов.
    Ðə ˈprɑː.ses əv trænsˈfɔːr.mɪŋ ˈrɑː ˈkɒt.ən ˈɪn.tu ˈfæb.rɪk rɪˈkwaɪərz skɪld ˈkræfts.mən.ʃɪp ˈblɛnd.ɪŋ trəˈdɪʃ.ən wɪð ˈmɑː.dɚn tekˈniːks fɔːr ˈɒp.tɪ.məl ˈriːˈzʌlts. Дэ проусес ов трэнсформинг ро катэн инту фэбрик риквайэрз скилд крэфтсмэншип блендинг трэдишэн вид мадэрн тэкникз фор аптимэл ризалтс.
  • The artist used the technique of watercolor washes to create a beautiful gradient, blending shades in a way that brought the painting to life.
    _
    Ðə ˈɑːr.tɪst juːzd ðə tekˈniːk əv ˈwɔː.tə.kʌ.lər ˈwɒʃ.ɪz tu kriˈeɪt eɪ ˈbjuː.tɪ.fəl ˈɡreɪ.di.ənt ˈblɛnd.ɪŋ ʃeɪdz ɪn eɪ weɪ ðæt brɔːt ðə ˈpeɪn.tɪŋ tu laɪf. Дэ артист юзд дэ тэкник ов вотэркалэр вошиз ту криэйт э бьютифэл грэйдиэнт блендинг шейдз ин э вей дэт брот дэ пейнтинг ту лайф.
    Художник использовал технику акварельных заливок, чтобы создать красивый градиент, смешивая оттенки так, что картина ожила.
    Ðə ˈɑːr.tɪst juːzd ðə tekˈniːk əv ˈwɔː.tə.kʌ.lər ˈwɒʃ.ɪz tu kriˈeɪt eɪ ˈbjuː.tɪ.fəl ˈɡreɪ.di.ənt ˈblɛnd.ɪŋ ʃeɪdz ɪn eɪ weɪ ðæt brɔːt ðə ˈpeɪn.tɪŋ tu laɪf. Дэ артист юзд дэ тэкник ов вотэркалэр вошиз ту криэйт э бьютифэл грэйдиэнт блендинг шейдз ин э вей дэт брот дэ пейнтинг ту лайф.
  • The warmth and texture of natural wood make it a popular choice for home interiors, blending both aesthetic and functional qualities.
    _
    Ðə wɔːrmθ ænd ˈtek.stʃər əv ˈnætʃ.ɚ.əl wʊd meɪk ɪt eɪ ˈpɑː.pjə.lər tʃɔɪs fɔːr ˈhoʊm ɪnˈtɪr.i.ərz ˈblɛnd.ɪŋ boʊθ esˈθɛt.ɪk ænd ˈfʌŋk.ʃən.əl ˈkwɑː.lɪ.tiz. Дэ вормт энд тэкстчур ов нэчэрэл вуд мейк ит э папьюлэр чойс фор хоум интиэриэрз блендинг боут эстетик энд фанкшэнэл кволитиз.
    Тепло и текстура натурального дерева делают его популярным выбором для интерьеров, сочетая эстетические и функциональные качества.
    Ðə wɔːrmθ ænd ˈtek.stʃər əv ˈnætʃ.ɚ.əl wʊd meɪk ɪt eɪ ˈpɑː.pjə.lər tʃɔɪs fɔːr ˈhoʊm ɪnˈtɪr.i.ərz ˈblɛnd.ɪŋ boʊθ esˈθɛt.ɪk ænd ˈfʌŋk.ʃən.əl ˈkwɑː.lɪ.tiz. Дэ вормт энд тэкстчур ов нэчэрэл вуд мейк ит э папьюлэр чойс фор хоум интиэриэрз блендинг боут эстетик энд фанкшэнэл кволитиз.
  • Ancient civilizations believed in creatures of the night, whose tales were passed down through generations, blending fact with folklore.
    _
    ˈeɪn.ʃənt ˌsɪv.ɪ.laɪˈzeɪ.ʃənz bɪˈliːvd ɪn ˈkriː.tʃərz əv ðə naɪt ˈhuːz teɪlz ˈwɜːr pæst daʊn ˈθruː ˌdʒɛn.əˈreɪ.ʃənz ˈblɛnd.ɪŋ fækt wɪð ˈfoʊk.lɔːr. Эйншэнт сивилизейшэнз биливд ин кричэрз ов дэ найт хуз тейлз вэр пэст даун тру дженэрейшэнз блендинг фэкт вид фоуклор.
    Древние цивилизации верили в ночных существ, чьи сказания передавались из поколения в поколение, смешивая факты с фольклором.
    ˈeɪn.ʃənt ˌsɪv.ɪ.laɪˈzeɪ.ʃənz bɪˈliːvd ɪn ˈkriː.tʃərz əv ðə naɪt ˈhuːz teɪlz ˈwɜːr pæst daʊn ˈθruː ˌdʒɛn.əˈreɪ.ʃənz ˈblɛnd.ɪŋ fækt wɪð ˈfoʊk.lɔːr. Эйншэнт сивилизейшэнз биливд ин кричэрз ов дэ найт хуз тейлз вэр пэст даун тру дженэрейшэнз блендинг фэкт вид фоуклор.
  • He mixed ideas from different disciplines, blending concepts from art, science, and philosophy to create a groundbreaking project.
    _
    Hiː mɪkst ˌaɪˈdiː.əz ˈfrɒm ˈdɪ.fə.rənt ˈdɪs.ə.plɪnz ˈblɛnd.ɪŋ ˈkɒn.sɛpts ˈfrɒm ɑːrt ˈsaɪ.əns ænd ˌfɪˈlɑː.sə.fi tu kriˈeɪt eɪ ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ ˈprɑː.dʒekt. Хи микст айдиэз фром дифрэнт дисиплинз блендинг кансептс фром арт сайэнс энд филасэфи ту криэйт э граундбрейкинг праджект.
    Он объединил идеи из разных дисциплин, сочетая концепции из искусства, науки и философии, чтобы создать революционный проект.
    Hiː mɪkst ˌaɪˈdiː.əz ˈfrɒm ˈdɪ.fə.rənt ˈdɪs.ə.plɪnz ˈblɛnd.ɪŋ ˈkɒn.sɛpts ˈfrɒm ɑːrt ˈsaɪ.əns ænd ˌfɪˈlɑː.sə.fi tu kriˈeɪt eɪ ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ ˈprɑː.dʒekt. Хи микст айдиэз фром дифрэнт дисиплинз блендинг кансептс фром арт сайэнс энд филасэфи ту криэйт э граундбрейкинг праджект.
  • The architect designed an elegant extension to the historical building, blending modern elements with the classic style.
    _
    Ðə ˈɑːr.kɪ.tekt dɪˈzaɪnd æn ˈɛl.ɪ.ɡənt ɪkˈstɛnʃən tu ðə hɪˈstɔːr.ɪ.kəl ˈbɪl.dɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn ˈɛl.ɪ.mənts wɪð ðə ˈklæs.ɪk staɪl. Дэ аркитект дизайнд эн элэгэнт икстеншэн ту дэ хисторикэл билдинг блендинг мадэрн элэментс вид дэ клэсик стайл.
    Архитектор спроектировал элегантное расширение исторического здания, сочетая современные элементы с классическим стилем.
    Ðə ˈɑːr.kɪ.tekt dɪˈzaɪnd æn ˈɛl.ɪ.ɡənt ɪkˈstɛnʃən tu ðə hɪˈstɔːr.ɪ.kəl ˈbɪl.dɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn ˈɛl.ɪ.mənts wɪð ðə ˈklæs.ɪk staɪl. Дэ аркитект дизайнд эн элэгэнт икстеншэн ту дэ хисторикэл билдинг блендинг мадэрн элэментс вид дэ клэсик стайл.
  • The artist collaborated alongside other creatives, blending their unique visions into a groundbreaking piece of art.
    _
    Ðə ˈɑːr.tɪst kəˈlæb.ə.reɪtɪd əˌlɒŋˈsaɪd ˈʌð.ɚ ˈkriː.eɪ.tɪvz ˈblɛnd.ɪŋ ðɛr juːˈniːk ˈvɪʒ.ənz ˈɪn.tu eɪ ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ piːs əv ɑːrt. Дэ артист кэлабэрейтид элонгсайд адэр криэйтивз блендинг дэр юник вижэнз инту э граундбрейкинг пис ов арт.
    Художник сотрудничал с другими творцами, объединяя их уникальные взгляды в новаторское произведение искусства.
    Ðə ˈɑːr.tɪst kəˈlæb.ə.reɪtɪd əˌlɒŋˈsaɪd ˈʌð.ɚ ˈkriː.eɪ.tɪvz ˈblɛnd.ɪŋ ðɛr juːˈniːk ˈvɪʒ.ənz ˈɪn.tu eɪ ˈɡraʊndˌbreɪ.kɪŋ piːs əv ɑːrt. Дэ артист кэлабэрейтид элонгсайд адэр криэйтивз блендинг дэр юник вижэнз инту э граундбрейкинг пис ов арт.
  • The artist's distinctive style, blending realism with abstract concepts, has earned international recognition.
    _
    Ðə ˈɑːr.tɪsts dɪˈstɪŋk.tɪv staɪl ˈblɛnd.ɪŋ ˈriː.ə.lɪz.əm wɪð ˈæb.strækt ˈkɒn.sɛpts hæz ɜːrnd ˌɪn.tərˈnæʃ.ən.əl ˌrek.əɡˈnɪʃ.ən. Дэ артистс дистинктив стайл блендинг риэлизэм вид эбстрэкт кансептс хэз эрнд интэрнэшэнэл рэкэгнишэн.
    Художественный стиль этого художника, сочетающий реализм с абстракцией, получил международное признание.
    Ðə ˈɑːr.tɪsts dɪˈstɪŋk.tɪv staɪl ˈblɛnd.ɪŋ ˈriː.ə.lɪz.əm wɪð ˈæb.strækt ˈkɒn.sɛpts hæz ɜːrnd ˌɪn.tərˈnæʃ.ən.əl ˌrek.əɡˈnɪʃ.ən. Дэ артистс дистинктив стайл блендинг риэлизэм вид эбстрэкт кансептс хэз эрнд интэрнэшэнэл рэкэгнишэн.
  • The mixture of cultures in the city creates a vibrant atmosphere, blending old traditions with modern influences.
    _
    Ðə ˈmɪks.tʃər əv ˈkʌl.tʃərz ɪn ðə ˈsɪt.i kriˈeɪts eɪ ˈvaɪ.brənt ˈæt.məsˌfɪr ˈblɛnd.ɪŋ əʊld trəˈdɪʃ.ənz wɪð ˈmɑː.dɚn ˈɪn.flu.əns.ɪz. Дэ миксчэр ов калчэрз ин дэ сити криэйтс э вайбрэнт этмэсфир блендинг оулд трэдишэнз вид мадэрн инфлуэнсиз.
    Смесь культур в городе создает яркую атмосферу, сочетая старые традиции с современными влияниями.
    Ðə ˈmɪks.tʃər əv ˈkʌl.tʃərz ɪn ðə ˈsɪt.i kriˈeɪts eɪ ˈvaɪ.brənt ˈæt.məsˌfɪr ˈblɛnd.ɪŋ əʊld trəˈdɪʃ.ənz wɪð ˈmɑː.dɚn ˈɪn.flu.əns.ɪz. Дэ миксчэр ов калчэрз ин дэ сити криэйтс э вайбрэнт этмэсфир блендинг оулд трэдишэнз вид мадэрн инфлуэнсиз.
  • His latest album combines different musical styles, blending genres and creating a unique sound.
    _
    ˈhɪz ˈleɪ.tɪst ˈæl.bəm kəmˈbaɪnz ˈdɪ.fə.rənt ˈmjuː.zɪ.kəl staɪlz ˈblɛnd.ɪŋ ˈʒɑːn.rəz ænd kriˈeɪtɪŋ eɪ juːˈniːk ˈsaʊnd. Хиз лейтэст элбэм кэмбайнз дифрэнт мьюзикэл стайлз блендинг жанрэз энд криэйтинг э юник саунд.
    Его последний альбом сочетает разные музыкальные стили, смешивая жанры и создавая уникальное звучание.
    ˈhɪz ˈleɪ.tɪst ˈæl.bəm kəmˈbaɪnz ˈdɪ.fə.rənt ˈmjuː.zɪ.kəl staɪlz ˈblɛnd.ɪŋ ˈʒɑːn.rəz ænd kriˈeɪtɪŋ eɪ juːˈniːk ˈsaʊnd. Хиз лейтэст элбэм кэмбайнз дифрэнт мьюзикэл стайлз блендинг жанрэз энд криэйтинг э юник саунд.
  • The visual impact of the new architecture is striking, blending modern and traditional styles.
    _
    Ðə ˈvɪʒ.u.əl ˈɪm.pækt əv ðə njuː ˈɑːr.kɪ.tek.tʃər ɪz ˈstraɪ.kɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn ænd trəˈdɪʃ.ən.əl staɪlz. Дэ вижуэл импэкт ов дэ нью аркитекчэр из страйкинг блендинг мадэрн энд трэдишэнэл стайлз.
    Визуальное воздействие новой архитектуры поразительно, оно объединяет современные и традиционные стили.
    Ðə ˈvɪʒ.u.əl ˈɪm.pækt əv ðə njuː ˈɑːr.kɪ.tek.tʃər ɪz ˈstraɪ.kɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ ˈmɑː.dɚn ænd trəˈdɪʃ.ən.əl staɪlz. Дэ вижуэл импэкт ов дэ нью аркитекчэр из страйкинг блендинг мадэрн энд трэдишэнэл стайлз.
  • The novel is a fun exploration of human relationships, blending humor and heartfelt moments.
    _
    Ðə ˈnɒv.əl ɪz eɪ fʌn ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˌriːˈleɪ.ʃən.ʃɪps ˈblɛnd.ɪŋ ˈhjuː.mər ænd ˈhɑːrt.felt ˈmoʊ.mənts. Дэ навэл из э фан эксплэрейшэн ов хьюмэн рилейшэншипс блендинг хьюмэр энд хартфелт моументс.
    Роман — это увлекательное исследование человеческих отношений, сочетающее юмор и трогательные моменты.
    Ðə ˈnɒv.əl ɪz eɪ fʌn ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˌriːˈleɪ.ʃən.ʃɪps ˈblɛnd.ɪŋ ˈhjuː.mər ænd ˈhɑːrt.felt ˈmoʊ.mənts. Дэ навэл из э фан эксплэрейшэн ов хьюмэн рилейшэншипс блендинг хьюмэр энд хартфелт моументс.
  • The author’s writing is absolutely captivating, blending rich storytelling with profound themes.
    _
    Ðə ˈɔː.θərz ˈraɪ.tɪŋ ɪz ˌæb.səˈluːt.li ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ rɪtʃ ˈstɔːr.iˌtel.ɪŋ wɪð ˌprəˈfaʊnd θiːmz. Дэ отэрз райтинг из эбсэлютли кэптивейтинг блендинг рич сторителинг вид профаунд тимз.
    Письмо автора абсолютно захватывающее, сочетая богатое повествование с глубокими темами.
    Ðə ˈɔː.θərz ˈraɪ.tɪŋ ɪz ˌæb.səˈluːt.li ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪŋ ˈblɛnd.ɪŋ rɪtʃ ˈstɔːr.iˌtel.ɪŋ wɪð ˌprəˈfaʊnd θiːmz. Дэ отэрз райтинг из эбсэлютли кэптивейтинг блендинг рич сторителинг вид профаунд тимз.
  • The orchestra played in perfect harmony, with all instruments blending simultaneously.
    _
    Ðə ˈɔːr.kə.strə pleɪd ɪn ˈpɜːr.fɪkt ˈhɑːr.mə.ni wɪð ɔːl ˈɪn.strə.mənts ˈblɛnd.ɪŋ ˌsɪm.əlˈteɪ.ni.əs.li. Дэ оркестрэ плейд ин пэрфект хармэни вид ол инстраментс блендинг саймэлтейниэсли.
    Оркестр играл в идеальной гармонии, все инструменты звучали одновременно.
    Ðə ˈɔːr.kə.strə pleɪd ɪn ˈpɜːr.fɪkt ˈhɑːr.mə.ni wɪð ɔːl ˈɪn.strə.mənts ˈblɛnd.ɪŋ ˌsɪm.əlˈteɪ.ni.əs.li. Дэ оркестрэ плейд ин пэрфект хармэни вид ол инстраментс блендинг саймэлтейниэсли.

Возможности нашего сайта

Слово blending читается «блендинг» (ˈblɛnd.ɪŋ). Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы услышать правильное произношение blending от носителя языка и запомнить ударение.

Примеры предложений со словом blending — от коротких и простых до развёрнутых. Каждое предложение озвучено носителем, что помогает понять, как blending звучит в реальном контексте.

Аудиотренажёр для blending: слушайте слово в контексте, меняйте голос и количество повторений. Регулярное прослушивание — один из лучших способов запомнить слово надолго.

blending — перевод: смешивание;перемешивание;сплавление. Транслит «блендинг» поможет прочитать слово, если IPA ещё не освоена. Включите режим транслита, чтобы видеть произношение русскими буквами под каждым предложением.