- As an actor, he has explored a wide range of roles, from dramatic to comedic, showcasing his incredible versatility and ability to bring diverse characters to life._Æz æn ˈæk.tər hiː hæz ɪkˈsplɔrd eɪ ˈwaɪd ˈreɪndʒ əv ˌroʊlz ˈfrɒm drəˈmæt.ɪk tu kəˈmiː.dɪk ˈʃəʊ.keɪ.sɪŋ ˈhɪz ɪnˈkred.ə.bəl ˌvɜːr.səˈtɪl.ə.ti ænd əˈbɪl.ɪ.ti tu brɪŋ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz tu laɪf. Эз эн эктэр хи хэз иксплорд э вайд рейндж ов роулз фром дрэматик ту кэмедик шоукейсинг хиз инкредибэл вэрсэтилити энд эбилити ту бринг дайвэрс кэрэктэрз ту лайф.Как актёр, он исполнил множество ролей — от драматических до комедийных, демонстрируя свою невероятную универсальность и способность оживлять самых разных персонажей.Æz æn ˈæk.tər hiː hæz ɪkˈsplɔrd eɪ ˈwaɪd ˈreɪndʒ əv ˌroʊlz ˈfrɒm drəˈmæt.ɪk tu kəˈmiː.dɪk ˈʃəʊ.keɪ.sɪŋ ˈhɪz ɪnˈkred.ə.bəl ˌvɜːr.səˈtɪl.ə.ti ænd əˈbɪl.ɪ.ti tu brɪŋ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz tu laɪf. Эз эн эктэр хи хэз иксплорд э вайд рейндж ов роулз фром дрэматик ту кэмедик шоукейсинг хиз инкредибэл вэрсэтилити энд эбилити ту бринг дайвэрс кэрэктэрз ту лайф.
«characters» — перевод, произношение, грамматика и примеры
Что значит «characters»? Найдите перевод, произношение, транскрипцию и примеры употребления «characters» в предложениях.
Примеры предложений со словом «characters»
- In literature, characters often face moral dilemmas that challenge their sense of right and wrong, offering a deeper exploration of human nature._Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈkær.ək.tərz ˈɒf.ən feɪs ˈmɒr.əl ˈdɪ.lem.əz ðæt ˈtʃæl.ɪndʒ ðɛr sens əv raɪt ænd rɔːŋ ˈɒf.ər.ɪŋ eɪ ˈdiː.pər ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˈneɪ.tʃɚ. Ин литэрэчэр кэрэктэрз офэн фейс морэл дилемэз дэт чэлэндж дэр сэнс ов райт энд ронг офэринг э дипэр эксплэрейшэн ов хьюмэн нейчэр.В литературе персонажи часто сталкиваются с моральными дилеммами, которые ставят под вопрос их понимание добра и зла, позволяя глубже исследовать человеческую природу.Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈkær.ək.tərz ˈɒf.ən feɪs ˈmɒr.əl ˈdɪ.lem.əz ðæt ˈtʃæl.ɪndʒ ðɛr sens əv raɪt ænd rɔːŋ ˈɒf.ər.ɪŋ eɪ ˈdiː.pər ˌɛk.spləˈ.reɪ.ʃən əv ˈhjuː.mən ˈneɪ.tʃɚ. Ин литэрэчэр кэрэктэрз офэн фейс морэл дилемэз дэт чэлэндж дэр сэнс ов райт энд ронг офэринг э дипэр эксплэрейшэн ов хьюмэн нейчэр.
- After years of struggling to find his voice, the writer finally achieved success, gaining recognition for his unique style and captivating characters._ˈɑːf.tər ˈjɪrz əv ˈstrʌɡ.lɪŋ tu faɪnd ˈhɪz vɔɪs ðə ˈraɪ.tər ˈfaɪ.nəl.i əˈtʃiːvd səkˈsɛs ɡeɪn.ɪŋ ˌrek.əɡˈnɪʃ.ən fɔːr ˈhɪz juːˈniːk staɪl ænd ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪŋ ˈkær.ək.tərz. Эфтэр йирз ов страглинг ту файнд хиз войс дэ райтэр файнэли эчивд сэксес гейнинг рэкэгнишэн фор хиз юник стайл энд кэптивейтинг кэрэктэрз.После многих лет борьбы за то, чтобы найти свой голос, писатель наконец добился успеха, получив признание за свой уникальный стиль и захватывающих персонажей.ˈɑːf.tər ˈjɪrz əv ˈstrʌɡ.lɪŋ tu faɪnd ˈhɪz vɔɪs ðə ˈraɪ.tər ˈfaɪ.nəl.i əˈtʃiːvd səkˈsɛs ɡeɪn.ɪŋ ˌrek.əɡˈnɪʃ.ən fɔːr ˈhɪz juːˈniːk staɪl ænd ˈkæp.tɪ.veɪ.tɪŋ ˈkær.ək.tərz. Эфтэр йирз ов страглинг ту файнд хиз войс дэ райтэр файнэли эчивд сэксес гейнинг рэкэгнишэн фор хиз юник стайл энд кэптивейтинг кэрэктэрз.
- In fantasy literature, magic often represents the tension between power and responsibility, challenging characters to make difficult choices._Ɪn ˈfæn.tə.si ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈmædʒ.ɪk ˈɒf.ən ˌrep.rɪˈzents ðə ˈten.ʃən bɪˈtwiːn ˈpaʊ.ər ænd ˈriːˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ ˈkær.ək.tərz tu meɪk ˈdɪ.fɪ.kəlt tʃɔɪsɪz. Ин фэнтэси литэрэчэр мэджик офэн рэпризэнтс дэ тэншн битвин пауэр энд риспансибилити чэлэнджинг кэрэктэрз ту мейк дификэлт чойсиз.В фэнтезийной литературе магия часто символизирует напряжение между силой и ответственностью, ставя перед персонажами трудный выбор.Ɪn ˈfæn.tə.si ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈmædʒ.ɪk ˈɒf.ən ˌrep.rɪˈzents ðə ˈten.ʃən bɪˈtwiːn ˈpaʊ.ər ænd ˈriːˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i ˈtʃæl.ɪn.dʒɪŋ ˈkær.ək.tərz tu meɪk ˈdɪ.fɪ.kəlt tʃɔɪsɪz. Ин фэнтэси литэрэчэр мэджик офэн рэпризэнтс дэ тэншн битвин пауэр энд риспансибилити чэлэнджинг кэрэктэрз ту мейк дификэлт чойсиз.
- The study focused on how female characters are portrayed in classic literature compared to modern works._Ðə ˈstʌd.i ˈfoʊ.kəst ɒn haʊ ˈfiː.meɪl ˈkær.ək.tərz ɑːr pɔːrˈtreɪd ɪn ˈklæs.ɪk ˈlɪt.ər.ə.tʃər kəmˈpeərd tu ˈmɑː.dɚn wɝːks. Дэ стади фоукэст он хау фимейл кэрэктэрз ар портрейд ин клэсик литэрэчэр кэмпэрд ту мадэрн вэркс.Исследование сосредоточилось на том, как женские персонажи изображаются в классической литературе по сравнению с современными произведениями.Ðə ˈstʌd.i ˈfoʊ.kəst ɒn haʊ ˈfiː.meɪl ˈkær.ək.tərz ɑːr pɔːrˈtreɪd ɪn ˈklæs.ɪk ˈlɪt.ər.ə.tʃər kəmˈpeərd tu ˈmɑː.dɚn wɝːks. Дэ стади фоукэст он хау фимейл кэрэктэрз ар портрейд ин клэсик литэрэчэр кэмпэрд ту мадэрн вэркс.
- The actors used elaborate masks to portray different characters, adding an element of mystery and intrigue to the play._Ðə ˈæk.tərz juːzd ɪˈlæb.ər.eɪt mæsks tu ˌpɔːrˈtreɪ ˈdɪ.fə.rənt ˈkær.ək.tərz ˈæd.ɪŋ æn ˈɛl.ɪ.mənt əv ˈmɪs.tər.i ænd ɪnˈtriːɡ tu ðə pleɪ. Дэ эктэрз юзд илэбэрейт мэскс ту портрей дифрэнт кэрэктэрз эдинг эн элэмент ов мистэри энд интриг ту дэ плей.Актеры использовали сложные маски, чтобы изобразить разных персонажей, добавляя элемент таинственности и интриги в пьесу.Ðə ˈæk.tərz juːzd ɪˈlæb.ər.eɪt mæsks tu ˌpɔːrˈtreɪ ˈdɪ.fə.rənt ˈkær.ək.tərz ˈæd.ɪŋ æn ˈɛl.ɪ.mənt əv ˈmɪs.tər.i ænd ɪnˈtriːɡ tu ðə pleɪ. Дэ эктэрз юзд илэбэрейт мэскс ту портрей дифрэнт кэрэктэрз эдинг эн элэмент ов мистэри энд интриг ту дэ плей.
- In literature, a chance meeting often serves as a pivotal moment, altering the trajectory of a story's characters and themes._Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər eɪ tʃæns ˈmiː.tɪŋ ˈɒf.ən sɜːrvz æz eɪ ˈpɪv.ə.təl ˈmoʊ.mənt ˈɔːl.tər.ɪŋ ðə trəˈdʒek.tər.i əv eɪ ˈstɔː.riz ˈkær.ək.tərz ænd θiːmz. Ин литэрэчэр э чэнс митинг офэн сэрвз эз э пивэтэл моумент олтэринг дэ трэджектэри ов э сториз кэрэктэрз энд тимз.В литературе случайная встреча часто служит поворотным моментом, изменяя траекторию персонажей и тем в истории.Ɪn ˈlɪt.ər.ə.tʃər eɪ tʃæns ˈmiː.tɪŋ ˈɒf.ən sɜːrvz æz eɪ ˈpɪv.ə.təl ˈmoʊ.mənt ˈɔːl.tər.ɪŋ ðə trəˈdʒek.tər.i əv eɪ ˈstɔː.riz ˈkær.ək.tərz ænd θiːmz. Ин литэрэчэр э чэнс митинг офэн сэрвз эз э пивэтэл моумент олтэринг дэ трэджектэри ов э сториз кэрэктэрз энд тимз.
- Literature often explores how characters carry the burden of past choices, shaping their future paths and decisions._ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ən ɪkˈsplɔːrz haʊ ˈkær.ək.tərz ˈkæri ðə ˈbɜː.dən əv pæst tʃɔɪsɪz ˈʃeɪ.pɪŋ ðɛr ˈfjuː.tʃər pæθs ænd dɪˈsɪʒənz. Литэрэчэр офэн иксплорз хау кэрэктэрз кэри дэ бэрдэн ов пэст чойсиз шейпинг дэр фьючэр пэтс энд дисижэнз.Литература часто исследует, как персонажи несут бремя прошлых выборов, формируя свои будущие пути и решения.ˈlɪt.ər.ə.tʃər ˈɒf.ən ɪkˈsplɔːrz haʊ ˈkær.ək.tərz ˈkæri ðə ˈbɜː.dən əv pæst tʃɔɪsɪz ˈʃeɪ.pɪŋ ðɛr ˈfjuː.tʃər pæθs ænd dɪˈsɪʒənz. Литэрэчэр офэн иксплорз хау кэрэктэрз кэри дэ бэрдэн ов пэст чойсиз шейпинг дэр фьючэр пэтс энд дисижэнз.
- She studied various acting techniques to improve her ability to play diverse characters convincingly._Ʃi ˈstʌd.id ˈver.i.əs ˈæk.tɪŋ tekˈniːks tu ɪmˈpruːv hɜːr əˈbɪl.ɪ.ti tu pleɪ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz kənˈvɪnsɪŋ.li. Ши стадид вэриэс эктинг тэкникз ту импрув хэр эбилити ту плей дайвэрс кэрэктэрз кэнвинсингли.Она изучала различные актерские техники, чтобы улучшить свою способность убедительно играть разных персонажей.Ʃi ˈstʌd.id ˈver.i.əs ˈæk.tɪŋ tekˈniːks tu ɪmˈpruːv hɜːr əˈbɪl.ɪ.ti tu pleɪ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz kənˈvɪnsɪŋ.li. Ши стадид вэриэс эктинг тэкникз ту импрув хэр эбилити ту плей дайвэрс кэрэктэрз кэнвинсингли.
- She studied various acting techniques to improve her ability to play diverse characters convincingly._Ʃi ˈstʌd.id ˈver.i.əs ˈæk.tɪŋ tekˈniːks tu ɪmˈpruːv hɜːr əˈbɪl.ɪ.ti tu pleɪ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz kənˈvɪnsɪŋ.li. Ши стадид вэриэс эктинг тэкникз ту импрув хэр эбилити ту плей дайвэрс кэрэктэрз кэнвинсингли.Она изучала различные актёрские техники, чтобы лучше играть разнообразных персонажей убедительно.Ʃi ˈstʌd.id ˈver.i.əs ˈæk.tɪŋ tekˈniːks tu ɪmˈpruːv hɜːr əˈbɪl.ɪ.ti tu pleɪ dɪˈvɜːs ˈkær.ək.tərz kənˈvɪnsɪŋ.li. Ши стадид вэриэс эктинг тэкникз ту импрув хэр эбилити ту плей дайвэрс кэрэктэрз кэнвинсингли.
- The movie was an updated version of the classic tale, with a modern twist on the characters._Ðə ˈmuː.vi wəz æn ʌpˈdeɪ.tɪd ˈvɜːr.ʒən əv ðə ˈklæs.ɪk teɪl wɪð eɪ ˈmɑː.dɚn twɪst ɒn ðə ˈkær.ək.tərz. Дэ муви воз эн апдейтид вэржэн ов дэ клэсик тейл вид э мадэрн твист он дэ кэрэктэрз.Фильм был обновленной версией классической сказки с современным поворотом на персонажей.Ðə ˈmuː.vi wəz æn ʌpˈdeɪ.tɪd ˈvɜːr.ʒən əv ðə ˈklæs.ɪk teɪl wɪð eɪ ˈmɑː.dɚn twɪst ɒn ðə ˈkær.ək.tərz. Дэ муви воз эн апдейтид вэржэн ов дэ клэсик тейл вид э мадэрн твист он дэ кэрэктэрз.
- The historical novel combines fictional characters with real events from the 18th century._Ðə hɪˈstɔːr.ɪ.kəl ˈnɒv.əl kəmˈbaɪnz ˈfɪk.ʃən.əl ˈkær.ək.tərz wɪð ˈriːl ɪˈvɛnts ˈfrɒm ðə 18th ˈsɛn.tʃər.i. Дэ хисторикэл навэл кэмбайнз фикшэнэл кэрэктэрз вид риэл ивентс фром дэ 18th сэнчэри.Исторический роман сочетает вымышленных персонажей с реальными событиями 18 века.Ðə hɪˈstɔːr.ɪ.kəl ˈnɒv.əl kəmˈbaɪnz ˈfɪk.ʃən.əl ˈkær.ək.tərz wɪð ˈriːl ɪˈvɛnts ˈfrɒm ðə 18th ˈsɛn.tʃər.i. Дэ хисторикэл навэл кэмбайнз фикшэнэл кэрэктэрз вид риэл ивентс фром дэ 18th сэнчэри.
- The book is truly a masterpiece, with its deep characters and engaging story._Ðə bʊk ɪz ˈtruː.li eɪ ˈmæs.tər.piːs wɪð ɪts diːp ˈkær.ək.tərz ænd ɪnˈɡeɪ.dʒɪŋ ˈstɔːr.i. Дэ бук из трули э мэстэрпис вид итс дип кэрэктэрз энд энгейджинг стори.Книга по-настоящему является шедевром, с её глубокими персонажами и увлекательной историей.Ðə bʊk ɪz ˈtruː.li eɪ ˈmæs.tər.piːs wɪð ɪts diːp ˈkær.ək.tərz ænd ɪnˈɡeɪ.dʒɪŋ ˈstɔːr.i. Дэ бук из трули э мэстэрпис вид итс дип кэрэктэрз энд энгейджинг стори.
- The two movies were similarly good, with strong characters and an exciting plot._Ðə tuː ˈmuː.viz ˈwɜːr ˈsɪm.ɪ.lər.li ɡʊd wɪð strɔːŋ ˈkær.ək.tərz ænd æn ɪkˈsaɪ.tɪŋ ˈplɑːt. Дэ ту мувиз вэр симилэрли гуд вид стронг кэрэктэрз энд эн иксайтинг плат.Оба фильма были одинаково хороши, с сильными персонажами и захватывающим сюжетом.Ðə tuː ˈmuː.viz ˈwɜːr ˈsɪm.ɪ.lər.li ɡʊd wɪð strɔːŋ ˈkær.ək.tərz ænd æn ɪkˈsaɪ.tɪŋ ˈplɑːt. Дэ ту мувиз вэр симилэрли гуд вид стронг кэрэктэрз энд эн иксайтинг плат.
- The author’s speech gave new meaning to the struggles of the characters in the novel._Ðə ˈɔː.θərz spiːtʃ ɡeɪv njuː ˈmiː.nɪŋ tu ðə ˈstrʌɡ.əlz əv ðə ˈkær.ək.tərz ɪn ðə ˈnɒv.əl. Дэ отэрз спич гейв нью мининг ту дэ страгэлз ов дэ кэрэктэрз ин дэ навэл.Речь автора придала новое значение страданиям персонажей в романе.Ðə ˈɔː.θərz spiːtʃ ɡeɪv njuː ˈmiː.nɪŋ tu ðə ˈstrʌɡ.əlz əv ðə ˈkær.ək.tərz ɪn ðə ˈnɒv.əl. Дэ отэрз спич гейв нью мининг ту дэ страгэлз ов дэ кэрэктэрз ин дэ навэл.
- The conflict between the two characters added tension to the plot of the movie._Ðə ˈkɒn.flɪkt bɪˈtwiːn ðə tuː ˈkær.ək.tərz ˈæd.ɪd ˈten.ʃən tu ðə ˈplɑːt əv ðə ˈmuː.vi. Дэ канфликт битвин дэ ту кэрэктэрз эдид тэншн ту дэ плат ов дэ муви.Конфликт между двумя персонажами добавил напряженности в сюжет фильма.Ðə ˈkɒn.flɪkt bɪˈtwiːn ðə tuː ˈkær.ək.tərz ˈæd.ɪd ˈten.ʃən tu ðə ˈplɑːt əv ðə ˈmuː.vi. Дэ канфликт битвин дэ ту кэрэктэрз эдид тэншн ту дэ плат ов дэ муви.
- The novel explores the complex emotions of its characters in great depth._Ðə ˈnɒv.əl ɪkˈsplɔːrz ðə ˈkɒm.pleks ɪˈməʊ.ʃənz əv ɪts ˈkær.ək.tərz ɪn ɡreɪt dɛpθ. Дэ навэл иксплорз дэ камплекс имоушэнз ов итс кэрэктэрз ин грейт дэпт.Роман исследует сложные эмоции своих персонажей в большой глубине.Ðə ˈnɒv.əl ɪkˈsplɔːrz ðə ˈkɒm.pleks ɪˈməʊ.ʃənz əv ɪts ˈkær.ək.tərz ɪn ɡreɪt dɛpθ. Дэ навэл иксплорз дэ камплекс имоушэнз ов итс кэрэктэрз ин грейт дэпт.
- The literary characters in the story were interesting._Ðə ˈlɪt.ər.er.i ˈkær.ək.tərz ɪn ðə ˈstɔːr.i ˈwɜːr ˈɪn.tər.ə.stɪŋ. Дэ литэрэри кэрэктэрз ин дэ стори вэр интэрэстинг.Литературные персонажи в этой истории были интересными.Ðə ˈlɪt.ər.er.i ˈkær.ək.tərz ɪn ðə ˈstɔːr.i ˈwɜːr ˈɪn.tər.ə.stɪŋ. Дэ литэрэри кэрэктэрз ин дэ стори вэр интэрэстинг.
Возможности нашего сайта
Произношение characters — транскрипция ˈkær.ək.tərz, по-русски читается примерно как «кэрэктэрз». Послушайте characters в двух голосах и сравните звучание — кнопка воспроизведения на каждой карточке.
Как используется characters в речи? На странице собраны реальные английские предложения с characters, с переводом и транскрипцией — смотрите и слушайте.
Тренируйте characters на слух: включите автовоспроизведение, и предложения будут играть одно за другим. Выберите один из двух голосов и настройте число повторений под себя.
Скачайте аудио с characters в формате MP3 для тренировок офлайн. Изучайте словосочетания и устойчивые выражения с characters по примерам — так контекст запоминается гораздо быстрее.